Sample Sidebar Module

This is a sample module published to the sidebar_top position, using the -sidebar module class suffix. There is also a sidebar_bottom position below the menu.

หน้าแรก

กฎหมายไทย

ครอบครัว

ธุรกิจ

ทรัพย์สิน

อื่นๆ

บริการออนไลน์

เกี่ยวกับเรา

โนตารี่พับลิค

ค้นหาเว็บไซต์ของเรา

|
084-471-5775
  • English (UK)
  • fr-FR
  • English (UK)
Consultation

ทนายรับรองเอกสารโนตารี่ในประเทศไทย


โนตารี่คือผู้ที่ได้รับการฝึกอบรมทางกฎหมายซึ่งได้รับใบอนุญาตจากรัฐในการดำเนินการบางอย่างเช่นการลงนามพยานการบริหารคำสาบานหรือการรับรองเอกสาร อำนาจของโนตารี่จะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับประเทศและเขตอำนาจศาล อย่างไรก็ตามตราประทับของทนายความมักจะช่วยให้เครดิตและความถูกต้องให้กับเอกสารในเขตอำนาจศาลต่างประเทศเพราะการรับรองโนตารี่ได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง

มีการรับรองโนตารี่ในประเทศไทยหรือไม่  มี แต่มันไม่ได้เป็นเหมือนเมื่อหลายปีก่อนและมันค่อนข้างซับซ้อน ในประเทศไทยโนตารี่คือ“ ทนายความไทย” ที่มีใบอนุญาตพิเศษจากสภาทนายความแห่งประเทศไทย สมาคมแห่งนี้ก่อตั้งขึ้นและทำงานภายใต้“ พระราชบัญญัติทนายความปี พ.ศ. 2528”

แสตมป์ภาษาไทยที่เราใช้ที่สำนักงานของเรา

ในประเทศไทยทนายความหมายถึงบุคคลที่มีใบอนุญาตและสามารถร้องขอต่อศาลไทยได้ สำหรับทนายความในประเทศไทยที่จะเป็น "ทนายความสาธารณะ" เขาจะต้องปฏิบัติตามหลักสูตรการฝึกอบรมด้านกฎหมายพิเศษจากสภาทนายความเพื่อรับใบอนุญาตทนายความ

  1. ไม่กี่ปีที่ผ่านมานักกฎหมายไทยทุกคนสามารถรับรองเอกสารสำหรับลูกค้าของพวกเขา แต่ก็ไม่มีมาตรฐานเกี่ยวกับวิธีการทำ นายเดชอุดม ไกรฤกษ์ ประธานสภาทนายความแห่งประเทศไทยในเวลานั้นคิดว่านักกฎหมายไทยควรมีมาตรฐานในการรับรองเอกสาร สมาคมทนายความนี้ตัดสินใจที่จะควบคุมการรับรองเอกสาร สภาทนายความแห่งประเทศไทยได้ส่งจดหมายไปยังกว่า 50 ประเทศเกี่ยวกับการรับรองเอกสารในประเทศไทย

  2. อย่างไรก็ตามประเทศไทยยังไม่ได้มีการตราพระราชบัญญัติอย่างเป็นทางการสำหรับ“ ทนายความสาธารณะ” ซึ่งอาจทำให้เกิดปัญหาได้ ในขณะนี้เป็นเพียงข้อบังคับของสภาทนายความไทย ตัวอย่างเช่นหากคุณต้องการเอกสารที่จะใช้ในศาลยุติธรรมต่างประเทศและหากอีกฝ่ายยื่นเอกสารนี้พวกเขาก็สามารถชนะได้ พวกเขาขอร้องว่ากฎหมายไทยไม่รับรองบริการรับรองเอกสารซึ่งเป็นเรื่องจริง อย่างไรก็ตามสภาทนายความแห่งประเทศไทยยอมรับ“ ทนายความ” ของไทยซึ่งเป็นทนายความไทยที่มีใบอนุญาตทนายความ


ประวัติโนตารี่


ในช่วงปลายจักรวรรดิโรมันเจ้าหน้าที่บางคนได้ตรวจสอบสัญญาในนามของรัฐแล้ว  เจ้าหน้าที่เหล่านี้ไม่มีใครใช้ให้รับรองจึงหายไป ก่อนที่จะถูกนำมาใช้อีกครั้งภายใต้เซนต์หลุยส์และฟิลิปแฟร์ มันอยู่ในฝรั่งเศสที่วิชาชีพของ Notary ได้กลายเป็นทางการในปี ค.ศ.1539

กฎหมายทั่วไปและกฎหมายแพ่ง

ในประเทศกฎหมายทั่วไป (สหราชอาณาจักร,สหรัฐอเมริกา,ออสเตรเลีย,แคนาดายกเว้นควิเบก) พวกเขามีระบบที่มีคนเรียกว่า "พนักงานรับรองเอกสารสาธารณะ" โดยทั่วไปแล้ว Notary Public จะทำการสาบานหรือยืนยันและรับรองเอกสารบางอย่าง

ระบบที่ใช้ "กฎหมายโรมัน" ส่วนใหญ่มี "ทนายความกฎหมายแพ่ง" (ฝรั่งเศส,เบลเยียม,ควิเบก ฯลฯ ) ทนายความนี้จะมีอำนาจและระบบที่กว้างขึ้น ทนายความกฎหมายแพ่งจะทำหน้าที่ในเรื่องทางกฎหมายที่ไม่ใช่ทางกฎหมายเช่น การโอนโฉนดที่ดิน,การจดทะเบียนจำนอง,การร่างพินัยกรรม และยังสามารถทำหน้าที่เป็นสื่อกลางระหว่างทั้งสองฝ่าย

ประเทศไทยใช้ระบบกฎหมายที่หลากหลาย แต่ไม่มีการกล่าวถึงโนตารี่ในประมวลกฎหมายแพ่ง เราเชื่อว่าสภาทนายความแห่งประเทศไทยได้ตัดสินใจจัดตั้งทนายความในประเทศไทยเพื่อทำหน้าที่บางอย่างที่เกี่ยวข้องกับเอกสารราชการ นักท่องเที่ยวที่มีปริมาณมากอาจได้รับความช่วยเหลือเพื่อสร้างมาตรฐานและช่วยให้เอกสารถูกกฎหมาย ทุกวันนี้ในไทยมีความต้องการทำโนตารี่จำนวนมากขึ้น แต่ในพื้นที่เช่น“ อีสาน” พวกเขายังคงหายาก ตัวอย่างเช่นมีเพียง 2แห่งรับรองโนตารี่ในจังหวัดนครราชสีมาเมื่อปีที่แล้วและเป็นจังหวัดที่ใหญ่ที่สุดในประเทศไทย


โนตารี่และกฎหมายระหว่างประเทศ

 

Notary license. ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพทนายความของคุณเทิดพงษ์ 

อนุสัญญากรุงเฮกยกเลิกข้อกำหนดของการถูกต้องตามกฎหมายสำหรับเอกสารสาธารณะต่างประเทศรับรอง notaries (ดู http://www.hcch.net/ เพื่อค้นหาการประชุม) สรุปเมื่อวันที่ 5 ตุลาคม พ.ศ.2504 และเป็นหนึ่งในอนุสัญญาที่เกี่ยวข้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ

* โปรดทราบว่าแคนาดาและประเทศไทยไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการประชุมในวันที่ 1 มกราคม พ.ศ.2553

เนื่องจากประเทศไทยยังไม่ได้ลงนามในสนธิสัญญานี้การออกกฎหมายและการรับรองเอกสารสาธารณะทั้งหมดเช่น สูติบัตร,ทะเบียนสมรส,และใบมรณะบัตร เป็นต้น ควรทำโดยกระทรวงการต่างประเทศพร้อมประทับตราของสถานทูตของคุณในประเทศไทย

คุณควรระวังให้มากหากคุณต้องการรับรองเอกสารหรือ“ ทำให้ถูกกฎหมาย”  ถามเจ้าหน้าที่ในกรณีที่จำเป็นต้องใช้การรับรองเอกสารโนตารี่ เขตอำนาจศาลบางแห่งจะยอมรับการรับรองเอกสารที่สถานทูตของตนเท่านั้น (ดูเหมือนว่าจะเป็นกรณีของสหรัฐอเมริกา ) บางคนจะยอมรับลายเซ็นของทนายความใด ๆ จากเขตอำนาจศาลใด ๆ บางคนจะยอมรับโนตารี่ของประเทศใด ๆ หากประเทศนั้นจำเป็น และบางครั้งคุณอาจต้องการการแปลที่ได้รับการรับรองและถูกต้องตามกฎหมาย ดังนั้นอาจซับซ้อนมากที่จะรู้ว่าจำเป็นต้องทำอะไรและคุณต้องการหลีกเลี่ยงการทำงานที่จะถูกปฏิเสธก่อนที่จะยื่น

การกระทำโดยโนตารี่ของไทย:

โดยทั่วไปแล้วโนตารี่ไทยจะทำสิ่งต่อไปนี้:

การยืนยันของลายเซ็นเสร็จสิ้น

รับรองสำเนาถูกต้อง

การยืนยันภาพถ่ายของบุคคล

การบริหารคำสาบานและการยืนยัน

ประจักษ์พยานและคำสาบานและคำยืนยัน (หนังสือรับรอง)

การยืนยันที่อยู่

ยืนยันวันเกิด

รับรองการแปลที่ถูกต้อง

เป็นต้น


นี่คือตราประทับสำหรับการแปลที่ผ่านการรับรอง
โนตารี่ในประเทศไทยหากพวกเขาเข้าใจภาษาอังกฤษสามารถรับรองการแปล



บริการรับรองเอกสารเพิ่มมากขึ้นเนื่องจากผู้สูงอายุจำนวนมากต้องลงนามในเอกสารที่ต้องการโดยรัฐบาล บริษัท เงินบำนาญประกันภัยหรืออื่น ๆ และบ่อยครั้งในแต่ละปี บริษัท องค์กรและรัฐบาลเหล่านี้ต้องการให้แน่ใจว่าพวกเขาจ่ายเงินบำนาญให้กับคนที่ยังมีชีวิตอยู่และเชื่อใจทนายความในการตรวจสอบยืนยัน

ราคาของโนตารี่ไทยจะแตกต่างกันไป ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผู้ที่ลงนามในฐานะทนายความนั้นเป็นทนายความในประเทศไทยและมีใบอนุญาตที่ถูกต้อง

ลิงค์อื่น ๆ เกี่ยวกับโนตารี่:

โนตารี่ยังพบในกัมพูชา:

http://notarycambodia.com/

บริการรับรองเอกสารที่สถานทูตแคนาดา:

http://www.canadainternational.gc.ca/thailand-thailande/consular_services_consulaires/legal-juridiques.aspx?lang=eng

Online appointment
Let's Talk!
Click below to make an appointment to speak on the phone, video-call by Skype, or visit our office.
Schedule Now